La jeune poétesse américaine Amanda Gorman va être publiée en français

0
132

Les éditions Fayard ont annoncé ce mercredi 17 février qu’elles allaient publier la traduction française des poèmes de la jeune Américaine Amanda Gorman, remarquée lors de l’investiture du président Joe Biden.

En mai, doit paraître en français le poème que cette autrice de 22 ans avait déclamé lors de cette cérémonie à Washington le 22 janvier, The Hill We Climb, avec un avant-propos de la star de la télévision américaine Oprah Winfrey. Ce livre sortira aux Etats-Unis le 30 mars.

La traduction retenue pour ce titre qui signifie “la colline que nous gravissons” n’a pas été communiquée par Fayard. Fayard a prévu ensuite “à l’automne” le recueil complet, The Hill We Climb and Other Poems, dont la parution aux Etats-Unis est prévue le 21 septembre.

Traduction par Lous and the Yakuza

La traductrice est la chanteuse belgo-congolaise Lous and the Yakuza (nom de scène de Marie-Pierra Kakoma), qui était nommée aux dernières Victoires de la musique comme révélation féminine.

Glénat Jeunesse a acquis de son côté les droits pour la langue française de son livre Change Sings. Cet album illustré par Loren Long, le dessinateur de Lettres à mes filles de Barack Obama, paraîtra aux Etats-Unis le 21 septembre prochain, et le lendemain chez Glénat Jeunesse.

Amanda Gorman, 22 ans, originaire d’un milieu modeste et de Los Angeles, avait remporté son premier prix de poésie à 16 ans, et été couronnée du titre de “meilleur jeune poète” du pays trois ans plus tard alors qu’elle étudiait la sociologie à la prestigieuse université Harvard.

C’est l’épouse du président, Jill Biden, qui, l’ayant vue à une lecture publique, avait suggéré qu’on lui commande une ode à l’unité du pays en vue de la cérémonie d’investiture.

Article original publié sur BFMTV.com

LAISSER UN COMMENTAIRE

Please enter your comment!
Please enter your name here